Día del Idioma Español en la ONU: Chile participa en una jornada de literatura y cultura
Jueves, 23 de abril de 2026
El 23 de abril se celebra el “Día del Idioma Español en las Naciones Unidas”, destinado a conmemorar la historia, cultura y el uso del español como lengua oficial del sistema multilateral.
La fecha recuerda el fallecimiento de Miguel de Cervantes, que coincide con el de William Shakespeare, motivo por el cual ambas lenguas comparten esta celebración en Naciones Unidas.
En este contexto, México y Colombia, en su calidad de copresidentes del Grupo de Amigos del Idioma Español, organizaron un evento celebrado en el Palais des Nations, en Ginebra.
El encuentro reunió a Chile, México, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, España, Guatemala, Nicaragua, Paraguay, Uruguay y Venezuela, así como a otros asistentes. Durante el acto se realizaron lecturas de obras literarias que reflejan la diversidad del mundo hispanohablante, en las que temas como la identidad, la memoria colectiva, la justicia social, el exilio, la libertad y la naturaleza se entrelazan.
Chile presentó el poema «Todas íbamos a ser reinas», de Gabriela Mistral, incluido en Tala (Buenos Aires, 1938), una de las obras más importantes de la poeta chilena, quien fue galardonada con el Premio Nobel de Literatura en 1945. La obra reflexiona sobre la fragilidad de los sueños y la condición humana.
La embajadora de México, Francisca Méndez Escobar, dio lectura a “Hombres necios” de Sor Juana Inés de la Cruz, mientras que la diplomática de España compartió un fragmento de Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes centrado en la libertad. Nicaragua destacó la obra de Rubén Darío, en tanto que Cuba recordó a José Martí, subrayando el valor de las ideas como motor de transformación social. Costa Rica presentó un fragmento de La loca de Gandoca, centrado en la defensa del medio ambiente y la relación con la naturaleza.
El embajador de Colombia, Gustavo Gallón, presentó un texto sobre la literatura contemporánea como herramienta para comprender la violencia y sus consecuencias en la sociedad. Paraguay, a través de Augusto Roa Bastos, destacó la realidad de los sectores más vulnerables, mientras que Uruguay, con Cristina Peri Rossi, abordó el exilio y la nostalgia como experiencias profundamente humanas con el poema “Montevideo”.
En este recorrido literario también se incluyó un fragmento de Mi delirio sobre el Chimborazo de Simón Bolívar, que exalta la libertad, la unidad continental y el destino histórico de América Latina, así como el Popol vuh, que aborda la cosmovisión, mitología y tradiciones de los pueblos originarios de Guatemala.
El acto concluyó destacando la importancia del multilateralismo, la inclusión y la cultura como pilares del entendimiento entre los pueblos, subrayando el rol del español como lengua global de identidad y comunicación.
